ニュース Co Japończycy lubią w Polsce?. トピックに関する記事 – Czego nie lubią Japończycy
Dla Japończyków bardzo ważne jest, by nie naruszać przestrzeni osobistej innych osób, dlatego też na ulicach Tokio, Jokohamy czy Osaki niemile widziane jest przeklinanie, głośne zachowywanie się czy nawet całowanie. Nie należy także publicznie wydmuchiwać nosa.Wielu ankietowanych wskazuje na wizerunek Polaka jako człowieka uprzejmego (ze wskazaniem też uprzejmości dla obcokrajowców). Jawimy się Japończykom jako ambitni, mili i atrakcyjni fizycznie (Polacy są przystojni, a Polki, co wielokrotnie pod- kreślają studenci, bardzo ładne).Co roku około 15 młodych Japończyków rozpoczyna studia polonistyczne w Tokio. Zderzenie z językiem polskim bywa bolesne.
Co jedzą najczęściej JapończycyW kuchni japońskiej dominują warzywa, owoce morza i świeże ryby. Podstawowym dodatkiem do nich są nie makarony czy ziemniaki, tylko ryż lub soja i jej przetwory. Japoński ryż różni się od chińskiego – ma okrągłe, małe ziarna i jest inny w smaku.
Jak się śmieją Japończycy
17 – Japoński: „www” w Japonii oznacza nie tylko sieć WWW, ale także sposób, w jaki Japończycy reprezentują śmiech, ponieważ śmiech („warau” / 笑う) i uśmiech („warai” / 笑い) zaczynają się po japońsku na „w”. Ponadto w kulturze japońskiej „W” przypomina emotikonę koślawej twarzy.Wyróżniającą cechą Japończyków jest synkretyczna religijność, czyli jedność sintoizmu, buddyzmu i konfucjanizmu. Z badań statystycznych wynika, że w Japonii jest więcej wierzących niż ludności, gdyż w ankietach wiele osób deklaruje przynależność jednocześnie do sintoizmu i buddyzmu.
Dlaczego Japończycy tak kochają Chopina
– Oprócz typowych recitali Japończycy uwielbiają formę łączącą koncert z lekcją, kiedy nie tylko słucha się utworu, ale także poznaje jego historię oraz sylwetkę kompozytora. – U Japończyków sposób odbioru natury czy sztuki ma w sobie coś z wrażliwości dziecka – wyjaśnia Jadwiga Rodowicz.
Zapytani o to, co im się podobało, odpowiadają, że najbardziej zapadła im w sercach serdeczność ludzi oraz przyroda i liczne „ślady Chopina”. Najwyraźniej Japończykom podoba się w Polsce, bo cieszą się u nas sympatią i spotykają wielu przyjaznych oraz pomocnych ludzi.
Czy japoński jest trudny dla Polaków
Język japoński jest zaliczany do najtrudniejszych języków świata, jeśli bierzemy jego poziom skomplikowania. Mimo to zdania na temat trudności jego nauki są dość podzielone. Aby płynnie mówić po japońsku, należy opanować minimum 2000 znaków kanji, hiraganę i katakanę.Gaijin (jap. 外人) lub gaikokujin (jap. 外国人) – dwa różne japońskie słowa o bliskim znaczeniu: „cudzoziemiec”, „obcokrajowiec”, „nie-Japończyk”, „obcy”. Są one często używane zamiennie, a określenie gaijin bywa mylnie uznawane za skróconą, prostszą formę słowa gaikokujin.Dieta Japończyków nie obfituje w mięso i nabiał tak jak dieta Polaków. Kuchnia japońska oparta jest głównie na warzywach, ryżu i rybach – z tych składników powstaje m.in. sushi, czyli tradycyjne danie tej kuchni. Zamiast mięsa i nabiału w Japonii je się tofu, warzywa strączkowe, ryby oraz owoce morza.
Niektóre popularne dania na kolację to shabu-shabu (mięso i warzywa gotowane w bulionie), sukiyaki (mięso i warzywa duszone w słodkim sosie sojowym), yakiniku (grillowane mięso), curry (gęsta zupa z mięsem, warzywami i ryżem), donburi (miska ryżu z różnymi dodatkami), omurice (ryż z kurczakiem zapiekany z jajkiem) i …
Jak Witac się z JaponczykamiNajczęstszym powitaniem jest ukłon – im ktoś ważniejszy tym mniejszy kąt skłonu, rzadko spotyka się podawanie dłoni.
Jak się Witac po japonskuKonnichiwa! Dzień dobry! Innym sformułowaniem, którym możemy się przywitać, jest: おはようございます – "Ohayou gozaimasu!"
Jaka jest mentalnosc Japończyków
Do ważnych cech mentalności Japończyków należą: stawianie intuicji i uczuć wyżej niż rozumu, afirmacja doczesnego świata we wszystkich jego przejawach, poczucie przynależności do grupy oraz synkretyzm religijny.
Dominująca religia w Japonii to buddyzm oraz shinto – tradycyjna rodzima religia Japonii oparta na japońskiej mitologii. Obie religie przenikają się i uzupełniają, mają również podobną liczbę wyznawców – około 86 mln, co w liczącym 125 mln mieszkańców kraju jest możliwe z uwagi na typowy japoński synkretyzm religijny.bóstwa Wyspach Japońskich, nazywano wręcz barbarzyńcami. Tak na przykład pierwszych Europejczyków – Portugalczyków, którzy dotarli do Japonii w 1543 r. nazwano nanbanjin czyli „południowymi barbarzyńcami”. W powyższym duchu dla określenia cudzoziemców przebywających w Japonii używany jest termin gai- jin.外人) lub gaikokujin (jap. 外国人) – dwa różne japońskie słowa o bliskim znaczeniu: „cudzoziemiec”, „obcokrajowiec”, „nie-Japończyk”, „obcy”. Są one często używane zamiennie, a określenie gaijin bywa mylnie uznawane za skróconą, prostszą formę słowa gaikokujin.